2 Comments

  1. ¿Los berlineses son gitanos?: Ohrbooten | ENTRE-VISTA October 26, 2009 @ 10:10 pm

    [...] que los comparan tanto con Culcha Candela – y casi siempre les va mejor a las “orejas” en esas comparaciones, quizás por [...]

  2. Gentleman: la banda sonora perfecta para el mundial en Sudáfrica 2010 | ENTRE-VISTA June 11, 2010 @ 7:51 pm

    [...] seguro que no es mi rubro favorito. Y bandas como Culcha Candela o Seeed no pudieron cambiarlo mucho. Los mejores alemanes en ese sentido son Patrice y su mujer [...]

Culcha Candela: el mundo al final quizás es más lindo de lo que algunos digan

.Reseñas, Culcha Candela, Ohrbooten, Sean Paul, Seeed, autor: Dirk, me gustó, the Black Eyed Peas Comments (2)

Leí en varias reseñas que el nuevo album de Culcha Candela (todavía no me gusta mucho su nombre aunque suena bien…) “Schöne neue Welt” – un mundo feliz – que a su vez hace referencia al libro de Aldous Huxley – que el nuevo album sería pura copia de no sé quién: Seeed, Sean Paul, Black Eyed Peas y además copias malas. Mientras tanto Funkhaus Europa lo votó album de la semana… ¡Worldmusic at its best!

Lo que yo puedo decir: de entrada: es mainstream y es pop. Los comparan con Seeed y no ven que Seeed hacen Reggae, los comparan con Black Eyed Peas y ya están más cerca pero BEP hacen (también mainstream pero al final de todo es) hiphop. Culcha Candela desde siempre ha sido una mezcla de diferentes estilos musicales pero en el fondo hacen pop. Así que basta con las comparaciones. Se liberaron de la etiqueta “multikulti” y son representantes de una Berlín real. Hombre, aquí vive gente que no se ve toda igual y cuyos padres hablan además de alemán otro idioma. ¿Y qué?

Que los Ohrbooten (un nombre que me gusta menos todavía…¿Qué pasa con esas dos `o´?) sacaron su disco “Gyp-Hop” al mismo día…¿? ¿Y qué?…Ah, sí. Hacen algo como reggae ¿también?.

Yo encontré que encontraron su rubro, que todavía dicen cosas que no son tan normal en mainstream y esta vez no tan dulzón demás como en discos anteriores. Me gusta la ironía fina de la canción principal “Un mundo feliz” que se podría escuchar sin darse cuenta siquiera de la ironía… Yo extraño un poco esa manera de sus principios cuando en una misma linea cambiaban entre los tres idiomas y aún seguían en su flow como nadie más lo sabía hacer pero como me dijeron en la entrevista (que pronto se publicará aquí), de esta manera hacen referencia a la necesidad de sus fans de querer entender lo que dicen por lo menos dentro de la misma canción. Y ¿quíen entiende alemán, inglés y castellano a la vez?

Así que a mí me gusto.

Dirk @ September 10, 2009

Leave a comment

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>